Cum se spune „Te iubesc” în mai multe limbi

Autor: Charles Brown
Data Creației: 3 Februarie 2021
Data Actualizării: 18 Mai 2024
Anonim
Cum se spune „Te iubesc” în mai multe limbi - Sfaturi
Cum se spune „Te iubesc” în mai multe limbi - Sfaturi

Conţinut

Ați dorit vreodată să vă exprimați dragostea într-un mod diferit? Simți nevoia să spui un alt „te iubesc” cu persoana iubită? În primul rând, va fi necesar să definiți pentru cine veți spune „te iubesc” și ce fel de iubire simți pentru acea persoană. Poate doriți să spuneți acele cuvinte într-o limbă specifică sau doriți să vă exprimați dragostea cu cuvinte pe care portughezul nu le are. Mai întâi va trebui să definiți modul în care doriți să vă exprimați, apoi exersați-vă bine pronunția pentru a impresiona persoana iubită.

paşi

Metoda 1 din 3: Învățarea cuvintelor care înseamnă „dragoste”

  1. Demonstrați tristețea sentimentului. Acest cuvânt este pronunțat uhns-'rah. Este din limbajul Boro, din India și este folosit pentru a descrie sentimentele triste și captivante pe care le simte o persoană atunci când realizează că o dragoste a ajuns la sfârșit.
    • Acest cuvânt este un substantiv, deoarece reprezintă un sentiment. Puteți spune „Simt acest sentiment care ar putea însemna că relația noastră se apropie de sfârșit”. Apoi, trebuie doar să explicați originea și definiția cuvântului. Îi poate ajuta pe cei doi să exprime mai bine ceea ce simt.
    • A spune că simți că poate fi un punct de plecare pentru o conversație despre sfârșitul relației. Puteți vorbi despre momentele bune pe care le-ați petrecut împreună pentru a face acest moment mai puțin traumatic. În plus, recunoașterea sentimentului de onsra poate da mai mult sens acestui rămas bun.
    • Înainte de a utiliza acest cuvânt, întrebați-vă dacă cealaltă persoană este de acord că relația se încheie. S-ar putea să nu fie o idee bună să prindă pe cineva prin surprindere folosind un cuvânt ciudat.

  2. Demonstrați fericirea provocată de retrouvaille. Pronunția corectă este Ruh-trooh-vahy. Acesta este un cuvânt francez care reprezintă sentimentul de mare bucurie pe care îl simțim atunci când ne întâlnim cu persoana iubită după mult timp. Cea mai potrivită traducere pentru portugheză ar fi „reunirea”.
    • Acest cuvânt vă poate ajuta să demonstrați sentimentul de reîntâlnire și redescoperire pe care îl simțim atunci când întâlnim persoana iubită. Poate fi folosit și între prieteni, referindu-ne la prietenia dintre ei.
    • Ați putea spune: „A vă vedea din nou provoacă un sentiment de retrouvailles; o redescoperire a motivelor care mă asigură de dragostea mea pentru tine ”.

  3. Deschide-ți inima și dezvăluie-ți tuqburni. Pronunția corectă a acestui cuvânt este „Tooq-bur-nah. Acesta este un cuvânt arab, a cărui traducere literală este „mă îngropi”. Reprezintă sentimentul unei iubiri intense pe care o simțim pentru o persoană fără de care nu ne putem imagina viața.
    • Ai putea folosi această expresie într-o relație serioasă, angajată și romantică. Ați putea spune, de exemplu, „Am așteptat mult timp să mă simt tuqburni pentru cineva, dar am găsit în cele din urmă persoana care provoacă acest sentiment în mine”.
    • Aveți grijă să nu ajungeți să vă speriați partenerul, folosind acel cuvânt intens la începutul relației. Ar trebui să-l folosești doar atunci când ești sigur că cei doi se iubesc intens.
    • De asemenea, poți face glume despre sentimentul de tuqburni pe care îl simți pentru prietenii tăi.

  4. Nu putem uita un cuvânt în limba noastră, dorul. Nu există cuvinte care să reprezinte sentimentul dorului în mai multe limbi, inclusiv în engleză.
    • Îl poți folosi pentru a spune cât de mult iubești un prieten străin, explicându-i sensul, desigur. Când vorbeai cu un prieten de limbă engleză, ai putea să îți exprimi dorința spunând ceva de genul: „Nu mai suport acest dor. Când ajung să te văd din nou? ”.
  5. Explicați cum știați că Koi No Yokan vi se va întâmpla. Pronunția corectă pentru acest cuvânt este „Koy-noh-yo-kin. Este un cuvânt japonez care descrie sentimentul pe care îl trăim atunci când suntem siguri că o persoană pe care tocmai am întâlnit-o va deveni o mare dragoste.
    • Pentru a juca cu cineva, ai putea spune, de exemplu, „Când te-am văzut prima dată, în timp ce vorbeai despre clubul tău de degustări de vinuri, îl știam pe Koi No Yokan. Eram sigur că trebuie să fim împreună “.
    • Acesta este un mod minunat de a exprima plăcerea de a fi alături de acea persoană. A-i spune că știi de la început că te vei îndrăgosti este o modalitate minunată de a-l lauda pe persoana iubită.
    • Puteți utiliza și această expresie dacă relația progresează mai lent. Expresia nu este sinonimă cu dragostea la prima vedere. De fapt, reprezintă siguranța că dragostea dintre voi va apărea la un moment dat.
  6. Partajează-ți momentul mamihlapinatapai. Acest cuvânt este pronunțat „Mah-MIH-lah-Pee-nah-tah-pay. Acesta este un cuvânt din limba Yagan, care este folosit în Tierra del Fuego.Reprezintă situația în care două persoane se uită reciproc și se interesează reciproc, dar din anumite motive ajung să nu ia inițiativa.
    • După ce am întâlnit pe cineva, este posibil să vă întrebați: „Este impresia mea sau am avut un moment mamihlapinatapai în taxiul pe care l-am împărtășit când eram doar prieteni?”
    • Spune-le prietenilor tăi despre momentele distractive ale mamihlapinatapai pe care le-ai experimentat. Aceste povești vor fi întotdeauna distractive.
  7. Descrieți experiența kiligului întâlnind pe neașteptat pe cineva de care vă pasă. Acest cuvânt aparține limbii tagalog din Filipine și reprezintă acel sentiment ciudat de emoție care apare atunci când se întâmplă ceva bun în viața noastră amoroasă. Avem acea senzație de mers pe jos în nori când experimentăm un kilig.
    • De exemplu, puteți spune prietenilor dvs. despre cât de emoționat ați fost să vă simțiți kilig în bibliotecă după ce ați citit un mesaj de la cineva interesant.
  8. Fără folos, ești prevestitor. Cuvântul forelsket este norvegian și reprezintă sentimentul de emoție și anxietate pe care îl simțim atunci când ne îndrăgostim pentru prima dată. S-ar putea ca prietenii tăi să nu mai poată să te audă vorbind despre aceeași persoană tot timpul, dar nu poți face nimic pentru că este forelsket!
    • Poate că doriți să-i mulțumiți celui mai bun prieten atunci când sentimentul de predare a dispărut. Ați putea spune „Mulțumesc că m-ați susținut în timpul foreksket-ului meu!
    • Dacă te afli într-o relație cu cineva pe care îl iubești, poți să spui „Mă lași tot predicativ!”

Metoda 2 din 3: Învățarea traducerilor pentru „Te iubesc”

  1. Citiți diferitele traduceri pentru „Te iubesc”. Nu uitați că această expresie poate varia în anumite limbi în funcție de sexul persoanei la care se referă. În altele, expresia care reprezintă iubirea unui prieten este diferită de cea care reprezintă iubirea unui cuplu. Există, de asemenea, expresii cu intensități diferite, unele sunt mai puternice și altele mai slabe. În spaniolă, de exemplu, expresia „te quiero” poate fi folosită în rândul prietenilor, în timp ce „te amo” ar fi mai potrivit pentru un cuplu romantic. Amintiți-vă că, în multe limbi, a spune „te iubesc” va fi un pas mare într-o relație. Vezi mai jos o listă cu numele limbilor sau țărilor și traducerile respective ale „Te iubesc”.
    • Africanse - Ek este lief vir jou.
    • Albaneză - dua.
    • Regiunea Alentejo (Portugalia) - Îmi place!
    • Alsacien (Elsass) - Ich hoan dich gear.
    • Amharic (Aethio) - Afekrishalehou.
    • Arabă - Ana Ahebak / Ana Bahibak.
    • Armeană - da kez shat in siroom.
    • Assamese - Moi tomak bhal pau.
    • Asirian - Az tha hijthmeke.
    • Bambara - M'bi fe.
    • Bangla - Ami tomakay bala basi.
    • Bască - Nere maitea.
    • Batak - Holong rohangku di ho.
    • Bavaria - tu mog di.
    • Belarus - Ya tabe kahayu.
    • Bengalez - Ami tomake bhalobashi.
    • Berber - Lakh tirikh.
    • Bicol - Namumutan ta ka.
    • Bisaya - Nahigugma ako kanimo.
    • Quechua Boliviană - Qanta munani.
    • Bosniaci - Ja volim (formal) sau volim te Turkish seni seviyorum.
    • Bulgară - Te primesc.
    • Bulgară - Obicham te.
    • Birman - chit pa de.
    • Cambodgian (pentru o femeie) - Bon Saleng Oun.
    • Cambodgian (pentru un bărbat) - oun saleng bonv.
    • French French - Je spunadore („Te iubesc”).
    • Franceză canadiană - Je spunaime („Te iubesc”).
    • Catalană - T'estim (Mallorca).
    • Cebuano - Gihigugma ko ikaw.
    • Chamoru (sau chamorro) - Hu guaiya hao.
    • Cherokee - Tsi ge yu i.
    • Cheyenne - Ne mohotatse.
    • Chichewa - Ndimakukonda.
    • Fagurel - Chiholloli (primul „i” este nazalizat).
    • Chineză - Ngo hi ney a (cantoneză).
    • Chineză - Wuo ai nee (mandarin).
    • Corsa - Ti tengu cara (pentru o femeie).
    • Corsa - Ti tengu caru (pentru un bărbat).
    • Creol - Mi aime jou.
    • Croată - Volim te (folosit în mod clasic).
    • Cehă - Miluji Te.
    • Daneză - Jeg elsker dig.
    • Olandeză - Ik hou van jou.
    • Olandeză - Jeg elsker dig.
    • Quechua Ecuadoriană - Canda munani.
    • Engleză - I love you (folosit doar în context creștin).
    • Engleză - te iubesc.
    • Eskimo - Nagligivaget.
    • Esperanto - Mi amas a venit.
    • Estoniană - Ma armastan sind / Mina armastan sind (formal).
    • Etiopian - afekereshe alhu.
    • Feroeză - De exemplu, elski teg.
    • Farsi - Tora a dat.
    • Filipineză - Mahal Kita.
    • Finlandeză (Minä) rakastan sinua.
    • Flamengo (Gent) - „k’ou van ui.
    • Franceză (formală) - Je vous aime.
    • Frisoneză - Ik hald fan dei.
    • Gaélico - Tá mé i ngrá leat.
    • Galiciano - Querote (sau) Amot.
    • Georgiana - Miquar shen.
    • Germană - Ich liebe Dich.
    • Ghanaian - Pain me wo.
    • Greacă - agapo se.
    • Greacă - S’agapo.
    • Groenlandeză - Asavakit.
    • Gronings - Ik hol van die.
    • Gujarati - oo tane prem karu chu.
    • Hausa - Ina sonki.
    • Hawaii - Aloha au ia`oe.
    • Ebraică - Ani ohevet ota.
    • Hiligaynon - Guina higugma ko ikaw.
    • Hindi - Main tumsey pyaar karta hoon / Maine Pyar Kiya.
    • Hmong - Kuv hlub koj.
    • Hokkien - Wa ai lu.
    • Hopi - Nu 'umi unangwa'.
    • Maghiară - Szeretlek te’gedged.
    • Islandeză - de exemplu, elska thig.
    • Ilocano - Ay ayating ka.
    • Indi - Mai Tujhe Pyaar Kartha Ho.
    • Indoneziană - Saya cinta padamu („Saya”, folosită frecvent).
    • Inuit - Negligevapse.
    • Iraniană - Mahn doostaht doh-rahm.
    • Irlandeză - taim i 'ngra leat.
    • Italiană - Ti amo / Ti voglio bene.
    • Japoneză - Anata wa, dai suki desu.
    • Javanese (formale) - Kulo tresno marang panjenengan.
    • Javanese (informale) - aku suit kowe.
    • Kannada - Naanu ninna preetisuttene.
    • Kapampangan - Kaluguran daka.
    • Kenya (Kalenjin) - Achamin.
    • Kenya (Kiswahili) - Ninakupenda.
    • Kikongo - Mono ke zola nge (mono ke 'zola nge').
    • Kiswahili - Nakupenda.
    • Konkani - Tu magel moga cho.
    • Coreeană - SA LANG HAE / Na No Sa Lan Hei.
    • Kurda - Khoshtm Auyt.
    • Laotian - Chanrackkun.
    • Latină - te iubesc.
    • Letona - Es mîlu Tevi.
    • Libanez - Bahibak.
    • Lingala - Nalingi yo.
    • Lituanian - Ca Myliu Tave.
    • Lojban - mi de la prami.
    • Luo - Aheri.
    • Luxemburgheză - Ech hun dech gäer.
    • Macedoneană - Jas Te Sakam.
    • Madrilenian - lingo Me springs, trunchi.
    • Maia - Wa wa.
    • Malay - Saya cintakan mu / Saya cinta mu.
    • Malteză - Inhobbok hafna.
    • Marathi - Me tula prem karto.
    • Mohawk - Kanbhik.
    • Marocan - Ana moajaba bik.
    • Nahuatl - Ni mits neki.
    • Navaho - Ayor anosh’ni.
    • Ndebele - Niyakutanda.
    • Nigerian (hausa) - Ina sonki.
    • Nigerian (limba yoruba) - Mo fe ran re.
    • Norvegiană - Jeg elsker deg.
    • Osetian - Aez dae warzyn.
    • Pakistani (Urdu) - Poate să spună piar karta hun.
    • Pandacan - Syota na kita !!
    • Pangasinano - Inaru Taka.
    • Papiamento - Mi ta stimabo.
    • Persană - Pentru a raza Doost Daram.
    • Porcul latin - I-da Ove-lea Ou-da.
    • Poloneză - Kocham Cie.
    • Portugheză (braziliană) - Te iubesc.
    • Punjabi - me tumse pyar ker ta hu ”.
    • Kenyan - Tye-mela’ne.
    • Română - te ador (mai puternic).
    • Română - Te iubesc.
    • Rusă - Ya tyebya lyublyu.
    • Samoană - Sau ești afară.
    • Sanscrita - tvayi snihyaami.
    • Scottish Gaelic - Tha gra dh agam ort.
    • Sârbo-croată - Volim te.
    • Setswana - Ke a go rata.
    • Shona - Ndinokuda.
    • Limbajul semnelor - întinde-ți degetele deoparte, astfel încât să nu te atingă și să-ți închizi degetele mijlocii și inele până când nu ating palma.
    • Sindhi - Maa tokhe pyar kendo ahyan.
    • Sinhalese - Mama oyaata aadareyi.
    • Slovenă - ljubim te.
    • Sudul Soto - Ke o Rata.
    • Spaniolă - Te quiero, te amo sau yo amor.
    • Sinhala - mame adhare.
    • Surinamese - Mi lobi joe.
    • Swahili - Naku penda.
    • Elvețian - Jag älskar dig.
    • Germană Elvețiană - Ch-ha di gärn.
    • Tagalong - Mahal Kita / Iniibig kita.
    • Tahitian - Ua aici au ia oe.
    • Taiwanese - Wa ga ei li.
    • Tamil - Naan Unnai Khadalikkeren.
    • Telugu - Nenu Ninnu Premisthunnanu.
    • Thai - Khao Raak Thoe / chun raak ter.
    • Tunisian - Ha eh bak.
    • Turcă - Seni Seviyorum.
    • Ucraineană - Yalleh blutebeh / ya tebe kohayu.
    • Urdu - Mea tum se pyaar carte hu (pentru o fată).
    • Urdu - Mea tum se pyar karti hu (pentru un băiat).
    • Vietnameză (pentru femei) - În yeu Anh.
    • Vietnameză (pentru bărbați) - Anh yeu Em.
    • Vlaams - Ik Hue van ye.
    • Vulcan - Wani ra yana ro aisha.
    • Welsh - Rwy înseamnă dy garu di.
    • Wolof - Da ma la nope.
    • Idiș - Ich han dich lib.
    • Yoruba - Mo ni fe.
    • Yucatec - „în k’aatech (se referă la dragostea unui cuplu).
    • Yuguslávio - Ya te volim.
    • Zambia (Chibemba) - Nali ku temwa.
    • Zazi - Ezhele hezdege (sp?).
    • Zimbabwe - Ndinokuda.
    • Zulu - Mine funani wena.

Metoda 3 din 3: Spune „te iubesc”

  1. Alegeți o limbă care are o semnificație specială pentru dvs. Luați în considerare relația dvs. și întrebați-vă; partenerul meu vorbește o altă limbă? Avem vreo relație cu vreo țară care merită menționată?
    • Dacă tocmai ați vizionat o serie despre Patagonia, de exemplu, învățați să spuneți „te iubesc” în limba mapuche (sau mapudungun) sau în spaniolă cu accent chilian.
  2. Exersați pronunția. Puteți utiliza Google Translate pentru a vă antrena. Ascultați cuvintele și repetați-le cu voce tare. Apoi încearcă să le spui cuiva și vezi ce crede persoana respectivă.
    • Spune-ți cuvintele în fața oglinzii. Încercați să spuneți întreaga propoziție planificată. Dacă sunteți confortabil, încercați să o faceți cu voce tare.
  3. Fa-i pe persoana pe care o iubesti sa rada Puteți sublinia cuvinte ciudate din alte limbi sau le puteți spune într-un mod amuzant pentru a vă declara dragostea într-un mod distractiv.
  4. Înregistrați cuvântul pe telefonul mobil. În acest fel, puteți arăta cuvântul persoanei iubite oricând doriți și explicați de ce te face să te simți așa. Cu siguranță va aprecia efortul dvs. și se va simți specială și iubită.
  5. Trimiteți cuvântul sau expresia prin mesaj text. Aceasta este o modalitate excelentă de a-ți îndeplini obiectivul fără a fi nevoie să îți faci griji pentru pronunția corectă a cuvintelor. Un mesaj text bine gândit va face persoana să se simtă iubită.
  6. Spune ce simți personal. Dacă doriți să vă exprimați sentimentele într-un mod mai intim, încercați să potriviți cuvântul dorit cu una dintre ocaziile când sunteți împreună, cum ar fi, într-un moment liniștit, la o cină, de exemplu.
    • Nu vă faceți griji atât despre pronunția perfectă a cuvântului, deoarece este puțin probabil ca partenerul dvs. să vă corecteze. Mai mult, intenția este cea mai importantă atunci când spuneți „te iubesc”.

Alte ecțiuni Pe măură ce autovehiculul îmbătrânește, adezivul care ține tapițeria de pe panourile ușilor e poate deface și poate provoca căderea materialului. Înainte de a vă pregăti ă ...

Alte ecțiuni Dacă ați primit vreodată o invitație la un cocktail, ete poibil ă știți cât de dur poate fi proceul de pregătire, mai ale atunci când încercați ă decifrați în ce contă...

Fascinant