Cum se spune „Te iubesc” în coreeană

Autor: Randy Alexander
Data Creației: 4 Aprilie 2021
Data Actualizării: 1 Mai 2024
Anonim
Cum se spune „Te iubesc” în coreeană - Sfaturi
Cum se spune „Te iubesc” în coreeană - Sfaturi

Conţinut

Cel mai simplu mod de a spune „Te iubesc” în coreeană este „saranghae”, dar există și alte expresii pe care le poți folosi pentru a-ți arăta afecțiunea. Iată câteva dintre acestea care pot fi utile.

paşi

Metoda 1 din 3: Prima parte: Moduri directe de a spune „Te iubesc”

Atenție: citiți folosind fonetica limbii engleze, de exemplu: citiți întâlnirea vocală „ee” ca în cuvântul „liber”. Se pare că „i” în portugheză. H ar trebui să fie citit nu în „om” în portugheză, ci ca în „acasă” ~ acasă ~ în engleză și așa mai departe.

  1. Spune „saranghae” sau „saranghaeyo.„Aceasta este fraza pe care o veți folosi pentru a spune„ te iubesc ”în coreeană.
    • Pronunția este sah-rahn-gh-aee yoh.
    • În Hangul, „saranghae” este scris ca 사랑해 și „saranghaeyo” este scris ca 사랑해요.”
    • „Saranghae” este un mod mai întâmplător de a spune „te iubesc” și „saranghaeyo” este mai formal.

  2. Spune „nee-ga jo-ah.„Folosiți această propoziție pentru a spune„ îmi plac ”într-un mod mai romantic.
    • Pronunția este nee-gah joh-ah.
    • Pentru a scrie în Hangul, 네가 좋아.
    • Se traduce literalmente prin „Îmi place de tine”. Această expresie particulară ar putea fi folosită în situații casual și în contexte romantice.

  3. A fi formal spune „dang-shin-ee jo-ah-yo.„O altă frază care să spună că îți place pe cineva într-un context romantic.
    • Pronunță cum dahng-shin-ee joh-ah-yoh.
    • În Hangul, ar trebui să fie scris ca: 당신이 좋아요.
    • Traducerea acestei fraze seamănă mai mult cu „Îmi place de tine”, dar, în special, va fi folosită pentru a indica un nivel mai mare de respect sau formalitate. Poate fi folosit și pentru un context romantic.

Metoda 2 din 3: Partea a doua: Alte zicale care exprimă dragostea


  1. Declați-vă cu „dang-shin-upsshi motsal-ah-yo.„Așa îi spui unei persoane cât de mult ai nevoie de ea în viața ta.
    • Pronunță cum dahng-shin-eop-shee moht-sahl-ah-yoh.
    • Într-o traducere mai atentă, este echivalent cu „Nu pot trăi fără tine”.
    • În Hangul, 당신없이 못살아요.
    • Într-un mod mai informal, ar fi „nuh-upshi motsarah” sau 너없이 못살아.
    • Pronunțați varianta de mai sus drept „neoh-eopshi motsarah”.
  2. Spune-i unei persoane că este special ", nuh-bak-eh upss-uh.„Așa îi spui cuiva că este drăguță sau amabilă.
    • Pronunția este neoh-bahk-eh eops-eoh ".
    • O traducere echivalentă ar fi „Nu există nimeni ca tine”.
    • Pentru a scrie în Hangul, utilizați următoarele simboluri: 너밖에 없어.
    • Un mod mai formal de exprimare a sentimentului ar fi „„ dang-shin-bak-eh upsuh-yo ”sau 당신밖에 없어요.
    • Pronunțați fraza de mai sus drept "dang-shin-bahk-eh eops-eoh yo".
  3. Spune „gatchi itgo shipuh.„Această expresie simplă exprimă faptul că vrei să fii cu cineva într-un mod romantic.
    • Pronunția este gaht-chee it-goh shi-peoh.
    • Tradus direct, înseamnă „vreau să fiu alături de tine”.
    • În Hangul scrieți, 같이 있고 싶어.
    • Pentru a utiliza o expresie mai formală, spuneți „„ gatchi itgo shipuhyo ”sau 같이 있고 싶어요.
    • Pronunțați fraza de mai sus drept "gatchee it-go shippeoh yo".
  4. Cereți să ieșiți cu cineva care să spună „na-rang sa-gweel-lae?„Este fraza standard pentru chemarea unei persoane.
    • Pronunță cum nah-rahng sah-gweel-laee.
    • Traducerea aproximativă este „Vrei să ieși cu mine?”.
    • Scrieți în Hangul, 나랑 사귈래?.
    • Dacă doriți să întrebați în mod oficial, utilizați "juh-rang sa-gweel-lae-yo?" sau 저랑 사귈래요?.
  5. Propuneți „na-rang gyul-hon-hae joo-lae?„Dacă relația devine serioasă și simți că ar trebui să ceri persoanei să se căsătorească cu tine, aceasta este fraza pe care trebuie să o folosești.
    • Pronunția întrebării este nah-rahng ge-yool-hohn-haee joo-laee.
    • La scrisoare, „Sunteți de acord să vă căsătoriți cu mine?”
    • Scrieți în Hangul ca, 나랑 결혼해 줄래?.
    • O formă mai formală este "juh-rang gyul-hon-hae joo-lae-yo?" sau 저랑 결혼해 줄래요?.

Metoda 3 din 3: Partea a treia: Expresii conexe

  1. Spune-i cuiva „bo-go-shi-peo-yo”. Așa zici că îți este dor de cineva.
    • Pronunță cum BOH-Goh-Shee-Pee-oh-Yoh.
    • Un mod mai direct de traducere este „vreau să te văd”.
    • În Hangul, este scris 보고 싶어요”.
    • Un mod mai casual de a vorbi despre același sentiment este eliminarea „yo” sau sfârșitul propoziției.
  2. Spune-i unei fete: "Ah-Reum-da-aviz." Este o modalitate bună de a saluta o fată sau o femeie de care sunteți interesat.
    • Pronunță expresia ca. ah-ree-Oom-Dah-FS.
    • Tradus în scrisoare este „Ești frumos”.
    • Pentru a scrie în Hangul, 아름다워.
  3. A spune același lucru unui om: „neun-jal saeng-gingeoya”. Este un compliment bun pentru un bărbat de care ești interesat.
    • Pronunță expresia ca. nee-oon-jahl saeeng-gin-gee-oh-yah.
    • Această frază înseamnă: „Ești frumoasă”.
    • Ar trebui să fie scris în Hangul ca 는 잘 생긴거.
  4. Într-un mod distractiv, spune: „Choo-wo. Ahn-ah-jwo! "Folosește această frază când vrei să îmbrățișezi o persoană iubită.
    • Pronunță cum choo-woh ahn-ah-jwoh.
    • Tradus direct ca: "Mi-e frig, ține-mă!"
      • „Choo-wo” înseamnă „mi-e frig”.
      • "Ahn-ah-jwo!" înseamnă „Îmbrățișează-mă!”.
    • Scrieți expresia în Hangul ca, 추워. 안아줘!.
  5. Ține pe cineva de partea ta spunând „narang gatchi eessuh.„Această frază poate fi folosită într-un context romantic atunci când nu doriți să plece cineva.
    • Tradus la scrisoarea „Rămâi cu mine”.
    • Scrieți în Hangul ca 나랑 같이 있어.

Cum să cânți mantrele

Marcus Baldwin

Mai 2024

Alte ecțiuni Cântarea mantrelor, repetarea numelui lui Dumnezeu și meditarea unt practicate în întreaga lume în multe religii. Budimul, hinduimul, ilamul, creștinimul și alte relig...

Alte ecțiuni ARTICOL VIDEO Dovleacul Butternut ete un dovleac delicio și veratil de iarnă, care ete un element de bază în timpul ezonului de vacanță în unele țări. Tăierea și decojirea acetu...

Alegerea Editorilor